Talianska autorka Elena Ferrante (stále nie je známe, kto sa v skutočnosti skrýva pod týmto pseudonymom, predpokladá sa však, že Elena Ferrante je žena) sa do povedomia svetovej aj slovenskej čitateľskej obce dostala vďaka tzv. Neaopolskej ságe – súboru štyroch románov, ktoré tvorí Geniálna priateľka (sfilmovanú verziu románu nedávno uviedla aj RTVS), Príbeh nového priezviska, Tí, čo odchádzajú – tí, čo zostávajú a Príbeh stratenej dcéry.
Ja som však siahla po jej debutovom románe Zraňujúca láska po tom, čo som si prečítala jej Náhodné úvahy. Úprimne? Bola som zvedavá, čo je Elena Ferrante zač. Dnes to síce stále neviem, lebo na to, aby ste dokonale spoznali spisovateľský rukopis, musíte prečítať všetky autorove diela, nielen jeho prvotinu, no aspoň čo-to tuším.
Niektoré recenzie prezrádzajú, že pokiaľ si chcete Elenu Ferrante obľúbiť, mali by ste najskôr siahnuť po jej Neapolskej ságe, iné hovoria o tom, že po štyroch kultových románoch už na jej debut radšej nesiahajte. Mňa však Zraňujúca láska zaujala.
Dokonca by som povedala, že som dávno, ak vôbec, niečo podobné nečítala. Autorka naturálne, miestami až drsne opísala príbeh ženy – Delie, ktorá sa vyrovnáva so smrťou matky a odhaľuje jej posledné dni pred tragickou udalosťou. Delina matka totiž zomrela za záhadných okolností.
Detektívna stránka príbehu odvíjajúca sa od zvláštneho úmrtia je však len okrajová. V skutočnosti Elena Ferrante odhaľuje komplikované vzťahy rodiny žijúcej v špinavom Neapole, v ktorej nechýbalo psychické či fyzické násilie.
Autorkin jazyk je miestami zúrivý, vulgárny, inokedy chaotický, no vďaka nemu vás kniha zasiahne možno viac, akoby ste chceli. A tak to pri psychologickej sonde má byť. Veď rodinné tajomstvá sú často kruté, odhaľujú temné lži a šokujúce pravdy.
Zraňujúca láska je príbehom o matkách a dcérach, citoch a nenávisti, pút a odcudzení, traumách a odpustení. Podľa mňa Elena Ferrante vystihla citlivosť rodinných záležitostí výborne. Ak však máte radi jasné a prehľadné príbehy, radšej po románe nesiahajte. Je to trochu náročné čítanie. Po všetkých stránkach. Román vyšiel v slovenskom preklade v roku 2018 vo vydavateľstve Inaque.
Petra Horská